Hi, I'm Kasia Trojanowska — a copy-editor, proofreader and text (layout) designer. My family tell me the thing I do best in life is editing, so that's what I do for a living. And when I'm not working on an edit, I read and write and talk about editing. If this sounds like the last thing you'd want to do, save yourself and leave this page now! If not, scroll down to my editing blog.

I help writers find their voice.


I am an English-language copy‑editor, proofreader and text (layout) designer. For nearly 15 years I have helped academics, doctors, writers and a journalist get their work published. Now, I work for a healthcare policy organisation. We look at what doesn't work in healthcare systems around the world and find ways to make things better. I feel that my work has meaning, which I think is a good feeling to have.

My mission is to help authors get the best out of their writing.

I grew up in Poland and moved to the UK just after uni. When I came to live in London with an MA in English Lit (and Linguistics) and no other skills to my name, everyone thought I was bonkers. I did, too, but I really wanted to make it work and so I thought I'd give publishing a go. I soon found a job in the publications department of the Royal College of Psychiatrists, which was to become my professional home for the next 10 years.

As editor at RCPsych Publications, I saw a great deal of manuscripts into publication: I edited and proofread books, manuals and reports, and what must've been several hundred journal papers. I designed books, reports and magazines, and many things in between. In 2014, I branched out into freelancing.

In 2018, I joined the Chartered Institute of Editing and Proofreading as an Advanced Professional Member. For a while, I was also a member of the American Copy Editors Society (ACES).

I've stepped down from freelance work, but editing is the only thing in life I can talk about, so I'm still here. You're welcome to join the conversation on my editing blog.

Editing blog